INJトップ > INJ 講師紹介 > 宮岡 敬子

宮岡敬子(みやおか・けいこ)/KEIKO

INJ講師
インドネシア大学文学部BIPA修了
共著「タビトモ会話バリ島インドネシア」(JTBパブリッシング)
共著「日常インドネシア語会話ネイティブ表現」(語研)
ガルーダ航空WEBインドネシア語担当

外国語にコンプレックスのあった私が海外で、しかも私にとっては未知の国「インドネシア」での生活を強いられることになった時、「私の人生は終わった」と本気で思いました(笑)そんな私にとって、外国語へのコンプレックスを払拭し、泣く泣く訪れたインドネシアでの生活をばら色に変えてくれたのが「インドネシア語」でした。

 「英語が話せれば生活できちゃうからわざわざインドネシア語勉強する必要ないじゃない?」そうおっしゃる方もいらっしゃいますが、本当にそうでしょうか?旅行・仕事など目的は様々だと思いますが、全てにおいて共通に言えること。それは「インドネシア人とのコミュニケーション」日本で出会う外国人の中でも、迷わず英語で話しかけてくる人よりも、どんなに片言であっても日本語で話しかけようとがんばっている人の方が親しみを感じますよね。インドネシア人も同じだと思うのです。

 みなさんがインドネシアを訪れた時に、自分が話すインドネシア語を理解してもらえた時の感激、そして、「インドネシア語しゃべれるの?」と驚きながらも喜んでくれるインドネシア人の笑顔をぜひみなさんと分かち合いたいと願っています。語学に限らず「楽しい!」と感じることは永く続けられるし、上達もしますよね。「KEIKOのインドネシア語入門」は、基礎をしっかりと身につけながら、楽しく自然にインドネシア語に溶け込んでいただけるようなクラスにしたいと思っています。

 漫画やアニメが大好きな私にとって、インドネシア語に翻訳された日本の漫画やアニメは立派なインドネシア語の教材の一つでした。自然にインドネシア語に溶け込んでいったのはキャラクター達のおかげです(笑)私にとってこのキャラクター達が「楽しいインドネシア語ワールド」へのナビゲーターであったように、みなさんにとって私がそのナビゲーターでありたいと思っています。楽しく、仲良く、インドネシア語を学びましょう!

Selamat siang semuanya. Sebagai orang Jepang, banyak hal yang dapat saya sampaikan kepada kalian yang berminat terhadap bahasa Indonesia. Misalnya, kesulitan-kesulitan yang dihadapi orang Japang. Saya dapat membantu Anda karena saya sendiri juga pernah mengalami kesulitan seperti itu. 

 Saya yakin Anda juga akan benar-benar terharu ketika baru dapat berkomunikasi dalam bahasa Indonesia dengan orang Indonesia dan mendapat pujian "Hebat!"dengan wajah tersenyum. Jangan bimbang dan ragu belajar bahasa Indonesia. Pelajaran saya sangat menyenangkan adalah moto saya. Mari kita belajar sama-sama yuk!

■共著:

『イラスト会話バリ島インドネシア語』(JTBパブリッシング)

■執筆協力:

『CD付らくらくインドネシア語初級』(INJ)

■コラム:

KEIKOのPokoknya Indonesia!(とにかくインドネシア!)

■動画メッセージ: